Re: [問卦] 俄羅斯是誰翻的?

看板: Gossiping
作者 : FollowMe6
發文日期 : June 7, 2019, 2:22 p.m.
留言 :
問卦
※ 引述《TalkToMe (跟我說一下啦)》之銘言: : 俄羅斯 = Russia 拉夏 : 白俄羅斯 = Belarus 白拉魯斯 : 是誰翻的???? 邏輯在哪裡? : 應該要照音來翻吧 兩個音不一樣怎麼會都有俄羅斯 中文的俄羅斯確實是按音來翻 不過翻的是俄文 不是英文 Росси я 要用中文音譯就是 阿哦羅(彈舌音)系亞 為什麼是用俄文翻 因為國共和平時期和俄共是有學術交流的 當年蔣中正也是到蘇俄留過學 用英文覺得音譯錯誤反而是忽略第一手資訊 : 尤其是聽到中國人在那邊鵝鵝鵝鵝羅斯就超不爽 俄文發音確實是上揚的“鵝“開頭 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.205.14 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1559888549.A.1E3.html
1Fderrick1220: 好06/07 14:26
2Fdeutyi: 德國也是從原文音譯啊。有的人的常識....06/07 14:27
3Fdarkbrigher: 美國為啥叫美國06/07 14:29
4Ffuxin999: 偶以為俄羅斯是從日本人翻的抄回來06/07 14:30
5Fza2205: 俄羅斯是乾隆時期翻的06/07 14:31
6Fdeutyi: 美利堅眾合國的簡稱06/07 14:32
7FJoey818: 亂講一通 俄是經由蒙古人傳過來的06/07 14:33
8FCrushQQ: Россия音譯來明明就羅西亞或露西亞06/07 14:47
9FCrushQQ: 俄是由蒙古的前置詞衍生而來的06/07 14:47
10FCrushQQ: 你沒學過俄文吧?賣黑白教06/07 14:48
我幹嘛要知道別國是怎麼翻譯別國的別國唸法? 不知道又怎樣 你去發一篇啊 那麼厲害 ※ 編輯: FollowMe6 (223.136.205.14 臺灣), 06/07/2019 14:51:16
11FCrushQQ: 阿你就誤人子弟啊,講一下就開大絕 06/07 14:56
12FCrushQQ: 俄文發音哪裡有“鵝”?孤狗翻譯聽一下好嗎 06/07 14:57
13Fselfhu: 誰跟你俄羅斯,都直接叫戰鬥民族或北極熊啦 06/07 15:01
14Fcheakmo: 原po別惱羞 06/07 15:34
15Fswan: 蔣中正到蘇聯留學? 06/07 16:02
16Fhe01852151: 你真可憐 不會還是滾吧 06/07 16:15
17FD49361128: 不對 我去俄羅斯也沒人這樣唸 那是蒙古人發音在前面 06/07 16:17
18FD49361128: 加俄的關係吧? 06/07 16:17
19Fmattaus: 露西亞 06/07 16:32
20FPeterL: 鵝城凶險 早叫你別去了 06/07 17:44
21Fahmygoddess: 蔣介石是去日本留學 去蘇聯的是蔣經國..... 06/07 17:58
22Fbboxbear: 不知道還兇 跟白冰冰亂傳醫學錯誤資訊一樣 06/07 19:08