[問卦] Black Tea為什麼翻作紅茶?

看板: Gossiping
作者 : kiradu
發文日期 : March 6, 2019, 8:01 p.m.
留言 :
問卦 為什麼
直翻黑茶當然也怪怪的, 但為什麼是翻作紅茶呢? BTW大家最喜歡喝哪種紅茶呢? 我是覺得伯爵=阿薩姆>錫蘭紅茶^_^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.180.157 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1551873718.A.9CB.html
1Fs27052705: 我喜歡檸檬紅茶 03/06 20:02
2Fdickhole5566: 他本來就不是翻譯啊只是對於顏色的見解不同了吧 03/06 20:02
3Ffp737: 當然是紅玉阿 03/06 20:02
4Fandrewyachu: 誰跟你說是從英文翻譯過來的 03/06 20:03
5Fsober716: 下一篇 老婆餅為什麼叫老婆餅 03/06 20:03
6Fformosa5917: 一樓喜歡帶綠帽 03/06 20:03
7Fmusicmind: 茶葉顏色 03/06 20:03
8Fprotoss818: 烏龍茶沒有龍 03/06 20:03
9Fa0000959: 因為中國人不懂英文亂翻,毒害台灣人 03/06 20:03
10FNigger5566: 台茶14號 03/06 20:04
11Fkhfcgmbk: 就跟你對外國人講皮膚色跟我們理解的皮膚色會有出入一樣 03/06 20:04
12Fqaz19wsx96: 因為紅茶本來就不是英文 03/06 20:04
13Fnewper: 喝喝看大吉嶺啊 03/06 20:04
14Fxiemark: 白人看是黑,黄種人看是紅 03/06 20:07
15Flegendmtg: 因為這不是翻譯 03/06 20:08
16Ftmwolf: 先有紅茶啊大哥 03/06 20:08
17Fwiston1419: 翻尼老木 03/06 20:12
18Fincandescent: 是先有紅茶好嗎吧大哥 03/06 20:19
19Ffongling: 紅茶原本就是紅茶........ 03/06 20:20
20Fgn7722: 因為這不是翻譯 03/06 20:20
21Fpikakami: 是洋人翻譯的 紅茶是原文 03/06 20:21
22Ftwfi75: 最愛喝熟茶 03/06 20:22
23FWeAntiTVBS: 你以為是黑茶 03/06 20:27
24Fqazwsx0128: 你是不是以為全世界的語言都是英文幹出來的 03/06 20:27
25Fkaomu: red tea是紅葉茶 沒記錯的話 03/06 23:47